Doble titulació: Llengües Aplicades i Traducció - Filologia Catalana i Estudis Occitans
El grau ensenya als estudiants a produir i traduir textos a nivell avanát i d'expert en català, castellà, francès i anglès.
Descarregar PdfPitja aquí per més informació de la Doble titulació: Llengües Aplicades i Traducció - Filologia Catalana i Estudis Occitans
L’itinerari de doble grau en Llengües Aplicades i Traducció i Filologia Catalana i Estudis Occitans, que permet obtenir aquests dos títols en 5 anys, neix amb la vocació de proporcionar una formació complementària als estudiants que es volen especialitzar en llengua i literatura catalanes, dotant-los de competències pròpies del camp de la lingüística aplicada, que és la disciplina que pretén resoldre els problemes de la societat relacionats amb el llenguatge. Dins aquest àmbit es posarà un èmfasi especial en el camp de la traducció. També es pretén que s’assoleixin coneixements sobre la literatura i la cultura de països de parla anglesa i francesa, en la mesura que aquests són necessaris per a la comunicació intercultural.
És per això que en aquest ensenyament, a més del català, es treballa també en espanyol --per obtenir un nivell d'expert en aquests dos idiomes-- i en llengües estrangeres, com l'anglès i el francès --garantint un nivell avançat en aquestes altres.
Els objectius de la doble titulació del Grau en Llengües Aplicades i Traducció i Filologia Hispànica són els següents:
- Produir i corregir textos en les llengües catalana i castellana amb un nivell d’expert i en les de les llengües anglesa i francesa amb un nivell avançat.
- Traduir textos del francès i l’anglès al català i al castellà.
- Gestionar la multiculturalitat i els entorns multilingües de forma eficient en diversos entorns.
- Avaluar i dissenyar plans de dinamització i revitalització lingüística.
- Avaluar i dissenyar planificacions i materials docents relacionats amb l’ensenyament de llengües.
- Participar en l’elaboració de recursos i aplicacions de la tecnologia lingüística.
- Conèixer la literatura produïda en les llengües esmentades i la cultura de països de llengua anglesa i llengua francesa en tant amb la fi de poder incidir en la millora dels processos de comunicació en un marc multicultural.
Descarrega't el díptic Doble titulació: Llengües Aplicades i Traducció - Filologia Catalana i Estudis Occitans.